Множественное число
Oбычно считают, что суффикс –т является показатель множественного числа в чукотском языке. На наш взгляд, он простой грамматический знак без семантического содержания. Кроме него, другие аффиксы являются признаками множественного числа, каждый с разным семантическим содержанием.
Возникает предположение: может быть суффикс –т поздний вклад в качестве формы множественного числа. В родственном корякском языке он показатель двойственного числа. В наше время нет в чукотском языке двойственного числа. Или может быть суффикс –т был заимствован у эскимосского языка в ходе тысячелетних контактов. Интересно заметить, что суффикс –т добавляется к лексическим формам множественного числа, иногда даже к числительным, которые по существу являются сами по себе понятиями множественного числа.
Множественного числа на –т, варианты на –ти/-тэ (-нти/-нтэ для собственных имён):
- указательное местоимение ӈотӄэн этот (основа ӈотӄэна-) ӈотӄэнат.
- притяжательное местоимение гынин твой (основа гынинэ-) гынинэт.
- прилагательное нилгыӄин белый (основа нилгыӄинэ-) нилгыӄинэт.
- существительное ӄэмэӈы блюдо (основа ӄэмэ-) ӄэмэт.
- существительное милгэр ружьё (основа милгэр-) милгэрти.
- существительное чаат аркан (основа чаат- чааттэ.
- собственное имя Антокэ Тот-Кто-Не-Выходит (основа антокэ-) Антокэнтэ.
- имя близкого родственника: атэ папа атэнтэ, ыммэмы мама (основа -ыммэмэ-/-ыммама) ыммэмэнти.
Некоторые другие формы множественного числа на –т:
- вопросительное местоимение ръэнут что, какой ръэнутэт.
- 3ье лицо прошедшего времени глагола гитлин был гитлинэт.
- пассив тымъё убитый тымъёт (часто встречается с двойным суффиксом тымъёттэ).
- отрицательное прилагательное ӄырымэн ӄырымэнат.
- количественное числительное амӈырооткэн восемь амӈырооткэнат.
Заметим, что множественное число выявляет полную форму основы: гынин/гынинэт, ӄырымэн/ӄырымэнат, амӈырооткэн/амӈырооткэнат, аӈӄы море/аӈӄат, экык сын/эккэт.
Любое числительное может сочетаться с определяемым в единственном числе: Амӈырооткэн рэвымрэв восемь куропаток. Возможна форма амӈырооткэн рэвымрэвыт.
Форма множественного числа на –т часто остаётся факультативной. Все компоненты следующей фразы в единственном числе, но смысл не вызывает сомнений: Нымкыӄин рэмкыльын ныпкирӄин (Вэӄэт 63). Пришло много гостей. Возможен вариант нымкыӄинэт рэмкыльыт ныпкирӄинэт со всеми компонентами во множественном числе.
Прилагательное нымкыӄин многочисленный, местоимение ымыльо все, префикс гэмгэ-/гамга- каждый, наречие тъэр мало, числительное мынгыткэн десять и другие могут сочетаться с существительными как во множественном числе, так и в единственном.
Пример сочетания числительного с существительным и глаголом в единственном числе: Гымнан мынгыткэн амӈырооткэн парол тынмын э'ӄэльын (Беликов 205). Я убил восемнадцать врагов. Возможны формы множественного числа тынмынат э'ӄэльыт я убил врагов (тынмынат я их убил и э'ӄэльыт врагов).
Местоимение ымыльо все с существительным и вспомогательным глаголом в единственном числе: Миргэ таӈымыльо увичвинэӈ таӈымтайка нинэнтыӄин (Ятгыргын 11). Дед делал ему абсолютно все игрушки. Формы множественного числа существительного увичвинэӈэт игрушки и глагола нинэнтыӄинэт возможны. Заметим, лексический аффикс –ым- все (от ымыльо) включён в деепричастие таӈымтайка. Таким был, возможно, один из способов выражения множественного числа, когда суффикс –т в истории чукотского языка так широко не был в употреблении.
В следующей фразе грамматическое подлежащее в единственном числе, а сказуемое во множественном числе: Гатльата нымытваӈӈогъат мъэӈинӄэй (Беликов 109). С матерью начал жить маленький мальчик (дословно с матерью начали жить маленький мальчик).
Иногда достаточно оформить существительное лексическими аффиксами, чтобы передать множественное число. Например: Тэӈэмӈинӄэй гоонъынталенат (Беликов 178). Все дети пошли собирать ягоды (дословно абсолютно только мальчик пошли собирать ягоды).
Определения существительного во множественном числе могут быть в единственном: Льунинэт ынин нытурӄин плекыт. Он нашёл свои новые сапоги (дословно свой новый сапоги).
В случае, если в предложении есть несколько подлежащих, глагол может согласоваться в числе только с ближайшим: Тэленъеп ганымытвален ръэвӈыттыльын ынкъам ынин ӈэвъэн эвыр ыргинэт мигчитльэт (Ятгыргын 3/71). В старину жил охотник на кита и его жена, а также их работник. Глагол ганымытвален жил в единственном числе согласуется только со словом ръэвӈыттыльын охотник на кита.
Во множественном числе может употребляться существительное, не имеющее счёта в других языках (singularia tantum): Мэмылмотлыт мытӄыльыт (Вэӄэт 2/53). Кровь нерпы жирная (дословно крови нерпы жирные).
Множественное число употребляется, когда речь идёт о неизвестном человеке: У'рэквъи ӈэвысӄэт. – Ытлён ӈотӄэнат? Рэӄыркынитык? (Беликов 60). Появилась женщина. – Кто же это? Что делаешь /тут/? (дословно Появилась женщина. – Кто же эти? Что делаете /тут/?).
Некоторые слова имеют две формы множественного числа: А'мын ивкэ рырултэтык ӈэйыт (Омрувъе 19). А, отодвинуть бы горы!
Форма ӈэгти более употребительна. Существуют ещё пары: левытти/левтыт головы, ӈэлвыльыт/ӈэлвылти стада, а'ачекыт/а'ачегтэ юноши, ныкитти/ныкиритти ночи и другие. Эти пары выражают разные эмоциональные оттенки. Они также могут относиться к разным местным говорам.
Вторая форма множественного числа (здесь плекыт/плякылгыт) иногда появляется при необычном использовании слова: Мынгыткэн плякылгыт кунинэт (Беликов 229). Он съел /мясо, положенное в/ десять сапог. Обычная форма множественного числа – плекыт. В этой фразе каждый плякылгын сапог рассматривается как тара для перевозки продукта.
При спряжении глагола показателем множественного числа, как правило, является не суффикс –т, а местоимённый аффикс:
Мытрэвиригъэ мы спустимся (мыт- показатель 1-го лица множественного числа).
Виритык вы спустились (-тык показатель 2-го лица множественного числа).
В спряжении переходных глаголов иногда совпадают формы единственного и множественного чисел:
Ныпэляйгыт он тебя оставляет или они тебя оставляют.
Ныпэляморэ он нас оставляет или они нас оставляют.
Ныпэляторэ он вас оставляет или они вас оставляют.
Напэляркынэтык он вас оставляет или они вас оставляют.
Гапэлялен он его оставил или они его оставили.
Нарапэлямык он нас оставит или они нас оставят.
Ы'нпэлямык пусть он нас оставит или пусть они нас оставят.
При склонении существительных, обозначающих все предметы, живые существа, кроме человека, число различается только в абсолютном падеже. Например: Гъыттъыма рэгъи чоттагнэты (Беликов 19). Он вошёл в чоттагын (в сени яранги) с собаками. Из контекста известно, что человек вошёл с несколькими собаками. В другом контексте можно было бы понять, что он вошёл с одной собакой.
Инфиксы –р- или –рг- факультативные показатели множественного числа, используемые при склонении слов, обозначающих человека: Гапэлятлен ярак ӈэвысӄэтырык рээн: Он остался дома с женщинами. Можно также передать множественное число словами ӈэвысӄэтык рээн, но сказитель захотел подчеркнуть количество женщин.
Инфикс –р- или –рг- множественного числа употребляется и для обозначения близких родственников: Ӄол чавчыв пыкиргъи, а'ачек нэмэ, А'лялёйӈырык вагъэ (Вэӄэт 61). Оленевод приехал, тоже юноша, и остановился у /близких/ А'лялёйӈына.
Эта форма множественного числа также употребляется с нарицательными именами, обозначающими группы людей: Нэюнрынэт ченэтройыръырыкы ӄэюут (О'мрувъе 46). Они выбрали оленят для своих семей. Ройыръы- семья, ройыръы-р-ы-кы для своих семей.
Инфикс –рг- иногда позволяет использовать оригинальную конструкцию предложения: Ынӈин гатваленат тэленъепкин эрмэчьыргин вагыргын (Беликов 175). Такой была старинная жизнь богатырей (дословно такими были старинная жизнь богатырей). Подлежащее вагыргын жизнь в единственном числе не согласуется со сказуемым гатваленат были - во множественном. Здесь непрямое согласование с глаголом, благодаря инфиксу –рг-. Инфикс –рг- слова эрмэчьыргин показывает, что богатырей много, а суффикс –ин этого же слова уточняет, что жизнь (вагыргын) одна у всех.
Инфиксы –р- или –рг- позволяют образовать множественное число собственных имён в притяжательной форме: Э'мъим Ӄунлелюргин чакыгэт (Беликов 213). Где же сестра Ӄунлелю (и его войска). Инфикс –рг- слова Ӄунлелюргин показывает, что войско Ӄунлелю многочисленно, а суффикс –ин- уточняет, что чагыгэт сестра - одна для всех.
Местоимение ымыльо все тоже может быть оформлено инфиксами –р- или –рг-: Ымыльоргэн гатваленат мыӈигрэпыт (Вэӄэт 2/54). Все имели обрядовые пения. В слове ымыльоргэн инфикс –рг- показатель мн. числа, а суффикс притяжания –эн в единственном, хотя для полного его согласования с определяемым мыӈигрэпыт и сказуемым гатваленат ожидалась форма во множественном: ымыльоргэнат.
Слова с суффиксом –кин(э)/-кэн(а) могут быть оформлены инфиксами –р- или –рг-: Гынмылкинэрык гытамыӈ вальын рачыкон (Кымытвъаал 51). Внутренность яранги была чище, чем недавние (яранги, в которых он побывал). Гынмыл недавно, гынмылкин недавний, гынмылкинэрык чем недавние (посещённые яранги).
Эти инфиксы –р- или –рг- множественного числа встречаются и в других частях речи: ытри они, ырык у них, ыргин их(ний), ӈыроргарэ трое, втроём, ӈотӄэнаргыгъет ориентируясь по этим: Ӈыроргарэ эккэт ивинильу гэнъэтлинэт (Вэӄэт 62). Трое сыновей стали охотниками.
В агглютинации только контекст позволяет уточнить число.
Основа существительного с глагольным лексическим суффиксом -нта- пойти за: О'равэтльантагъэ экык (Беликов 17). Сын пошёл за людьми. В другом контексте: сын пошёл за человеком.
В отрицательной форме: Ынык уйӈэ аӄорака. У него нет оленя (или нет оленей).
Определение числа в инкорпоративном комплексе:
Гытгъалявылчыӈын гыткапэрӄыгъэ (Беликов 123). Крупный человек озера согнулся в ногах. Гытка- нога, несомненно, во множественном числе.
Некоторые глагольные инфиксы подразумевают множественное число, например:
– йв-: мургин чимгъун аӈӄата энэвнайвык йыркыӈ вальын (Вэӄэт 97). Наши думы, поскольку море похищает /наших детей/ в большом количестве, более мягкие..
– ча-: Пыкэтчагъэ э'гъё (Беликов 136). Свора волков пришла в большом количестве. Сравнить: пыкиргъи э'гъё пришла свора волков.
– тку-/-тко-: Аны кымъылгын гэрэткулин (Кымъытваал 26). Ну и, черви упали. Дословно Ну и червь упал в большом количестве.
– йи-/-е- добывать, убить столько-то животных на охоте: Нымкытйиӄин ылвук (Беликов 125). Он добывал много животных, охотясь на дикого оленя. Также ыннэнйик убить одного животного, ӈэръоёк убить трёх животных, тъэтйик убить мало животных и другие.
Аффиксы множественного числа существительного и причастия.
Лексический суффикс множественного числа -гинив/-гэнэв со значением ряд чего-л.
Рэнолгык нытвачаӄэнат ченлегинив таӈамалваӈ вальыгэнэв (Беликов 160). У стены были в большом количестве очень разные сундуки. Нытвачаӄэнат: двойное множественное число –ча- и -т. Этот глагол согласуется со словом ченлегинив сундуки: суффикс –гинив форма лексического множественного числа. Для большей выразительности этот суффикс повторяется и в причастии вальыгэнэв.
Префикс множественного числа имы- со значение всякий: Чивтыгиӈынэ имыръэгынник нэнанмыӄэн (Беликов 71). Чивтыгиӈ убивал всевозможных животных.
Суффикс множественного числа –ян(в-) с нюансом группа: Айылӄыкэан льэлеӈкы ванэван ныраӈӈъогъан (Вэӄэт 17). Те, кто не спит /летом/, не нуждаются в еде зимой.
Суффикс множественного числа –ян(в-) может иметь функцию прилагательного в сравнительной степени: Чемыянвэпы вэвтэпы нытэйкыӄинэт вэгыткунэӈэт (Вэӄэт 2/55). Из более (или самых) коротких китовых усов делают метёлки.
Суффикс множественного числа –ян(в-) может обозначать какое-л. место: Тиркытир нэмэ эрмэну рэнъэлгъэ ынкъам таӈэтъо кывыӈ рэтчыгнин алялӄыян (О'мрувъе 106). Солнце опять станет хозяином и быстро расширит проталины.
Суффикс множественного числа –йыръын со значением комплект чего-л.: Ельоткома умӄэкэльэйыръын гъэйӈэвлин (Таӄъаӄав 22). Камлая, он позвал духов-медведей.
Возможно двойное множественное число суффикса –йыръын на –т: Ныймэӄэнат гытолгыт кыткытэн мэмылёйыръыт (Вэӄэт 2/7). Вешали бока нерп, убитых весной.
Суффикс множественного числа –мкын обозначает группу людей или предметов: Ымыльо ӄутти ы'ттымкын вэлеркылегъэт (Тэрыӄы 176). Все другие собаки последовали. Слово ы'ттымкын в единственном числе, но оно согласуется во множественном с местоимениями ымыльо все и ӄутти другие, а также с глаголом вэлеркылегъэт последовали.
Инфикс множественного числа –рэт/-рат со значением ряд чего-л.: Эймэквъэт этратиӈын (Беликов 85). Подошёл большой отряд вооружённых людей. Существительное этратиӈын имеет окончание –ын в единственном числе, но благодаря инфиксу множественного числа -рат, оно согласуется с глаголом эймэквъэт подошли во множественном числе
Суффикс множественного числа –рил/-рэл со значением ряд одинаковых предметов: Орвырэлык камлелы ычвэӄӄэй ныллепыткуӄин (Беликов 141). Вокруг нарт маленькая самка осматривалась.
Префикс гэмгэ-/гамга- имеет значение каждый: Ынӈатал гыт энанагтэӈкыльэгыт гэмгэгынникык (Беликов 97). На деле ты самое некрасивое из всех животных (дословно из каждого животного).
Отрицательный циркумфикс а-/-кэчаӈ- (варианты а-/-гчаӈ-, а-/-гляӈ) имеет значение место без каких-л. предметов: Ӄэргынкаав омкыгляӈэты ӄытгъи (Ятгыргын 24). Ӄэргынкаав пошёл к месту без кустов.
Инфикс –тку-/-тко- обозначает какое-л. количество. Он может сочетаться с основами:
-существительного: Нымыткук гаяйвачьянвыленат (вэӄэт 8). В сёлах есть сочувствующие люди. Нымыткук местный падеж слова нымыткун сёла.
-указательного: Ынӄэнаткон игыт Энмылякы варкыт (Тагрыӈа 5). Эти теперь живут в Энмелене. Форма ынӄэнат эти возможна, так же, как и форма двойного множественного числа ынӄэнаткот.
-местоимения: Ръэнутэткун (и ръэнутэткут) какие-то предметы.
-наречия: Эргатыткогты в следующие дни. Наречие имеет суффикс дательного падежа.
Инфикс –ри-/-рэ-: Тэкытутрикинэӈэ ӈинӄэй нувичвыльэтӄин (О'мрувъе 9). Как и в прошлые годы, мальчик постоянно играл. З. Тагрыӈа даёт вариант тэленъепйит в старину.
Числительные глаголы образуются от основ порядковых числительных. Непереходные глаголы указывают, сколько раз совершается действие, а переходные указывают, сколько раз заставляют совершать действие.
Непереходный глагол: Рэӈирэӄэвыӈ кивык (Таӄъаӄав 43). Ты проведёшь вторую ночь.
Переходный глагол: Э'нӄэвынэ рыӈирэӄэвнин валёмык мычеткульыт выроттыт (О'мрувъе 109). Э'нӄэв второй раз услышал, как трещат ветки.
Числительное наречие парол/пароч плюс к этому выступает в глагольной форме пароляк/парочак со значением делать столько-то раз больше, чем предшествующее ему числительное в сочетании со следующим инфинитивом: Энмэч ӄлигче парочаквъэ элеӈитык (О'мрувъе 4). Ему уже было за двадцать (дословно он больше двадцати раз проводил лето).
Другие способы выражения множественного числа:
- интенсивное восклицание колё ну и: Колё гатле гэпкитлин! (Вэӄэт 42). Сколько птиц прилетело! (дословно ну и птица прилетела). Фраза в единственном числе принимает с наречием колё эмоциональный оттенок.
- интенсивное восклицание аны ну и, ох: Аны кымъылгын гэрэтыткулин (Кымъытваал 26). Сколько червей упало.
- включение префикса лги-/лгэ- в глагол-сказуемое: Эккэрык ылвылю нылгэнмыӄэн (Беликов 148). Сыновья убивали много диких оленей.
- изменение одного гласного слова в другой - намеренная дисгармония для выражения множественности: сравнить кытур в прошлом году и кытоор в прошлые годы.
Члены предложения могут не согласовываться в числе, например:
- подлежащее во множественном числе, а сказуемое в единственном: Ӄынвэр талпыӈӈой о'равэтльат (Беликов 224). В конце концов, люди стали исчезать. С согласованием: талпыӈӈогъат о'равэтльат.
Также: Нычелгатӄэн тэӈвыръэтыльын рыттыт (Рытгэв 2/22). Краснели перезрелые морошки. С согласованием: нычелгатӄэнат тэӈвыръэтыльын рыттыт.
– сказуемое, выраженное переходным глаголом в единственном числе, а прямое дополнение с определением во множественном: Кэтъонэн ытлыгинэт тывъёттэ (Богораз 3). Он вспомнил отцовские слова. С согласованием: кэтъонэнат ытлыгинэт тывъёттэ.
Также: Лыги нинэрэлгыӈӄин ынинэт чимгъут (Тэрыӄы 144). Он старался узнать её мысли. С согласованием: лыги нинэрэлгыӈӄинэт ынинэт чимгъут.
– сказуемое, выраженное переходным глаголом во множественном числе, а прямое дополнение в единственном: Имъэлильын мыёпатынат (Беликов 195). Я навещу имъэлинских людей. Грамматическое согласование: имъэлильыт мыёпатынат.
Переходный глагол может отражать не объект во множественном числе, а того, кому даётся объект: Тэкичгытъулӄэгти рылгымэйӈэльыӄэгти нэйылгъэн (Богораз 1/117). Они ему дали кусочки мяса такие же большие, как палец. Грамматическое согласование: тэкичгытъулӄэгти нэйылынэт /ыныкы/: они дали кусочки мяса /ему/.
В выражении ӄол итык, ӄол рытык иногда вспомогательный принимает форму (здесь прошедшего времени гитлин) главного глагола фразы (здесь гэпкитлин): Ӄол гитлин гэпкитлин однажды он приехал. Но это не всегда так:
Ӄол нинэнтыӄин чавчывата нэнаӄоранмыӄэнат ынанӄопӄыӄаёота (Кымъытваал 83). Иногда оленевод забивал для них самого худого оленёнка. Грамматическое согласование: Ӄол нинэнтыӄинэт чавчывата нэнаӄоранмыӄэнат ынанӄопӄыӄаёота.
Притяжательная форма личного местоимения (здесь мургинэт наши) может быть единственным показателем множественного числа: Мургинэт тылянвын амӄынэргатык амӄынчевмыӈ нынъэлӄин (Кайо 101). Наши переходы с каждым днём становились короче и короче. Подлежащее тылянвын переход и глагол нынъэлӄин становился оба в единственном числе.
Заключение. У носителей языка обращение с грамматической категорией числа довольно свободное. Например, подлежащее может быть в единственном числе, а сказуемое во множественном или наоборот. Заметим, что это не небрежность или ошибка в составлении предложений. Способов выражения множественного числа, судя по перечисленным примерам из литературы, в достаточном количестве. Показатели множественности факультативны. Иногда бывает несколько аффиксов множественного числа в одном слове: Рэӄэ трэниквиченӈынэт ёмроттымкыткот ынкъам уттыт? (Гивытэгын 82). Чем я буду поить кусты и деревья? В слове ёмроттымкыткот три показателя множественного числа: -мкы-тко-т.
Добавим ещё, что язык не застыл. Данные языка показывают, что инфиксом –рг- множественного числа может быть оформлен не только существительное, обозначающее человека, а также, как в следующем предложении, отнаречное прилагательное: Гынмылкинэрык гытамыӈ вальын рачыкон (Кымъытваал 51). Внутренность яранги была чище, чем недавние (чем недавние яранги, в которых он побывал).
Напомним также, что инфикс –тку-/-тко- является общим показателем множественного числа для глаголов, существительных, прилагательных, наречий, указательных, вопросительных слов.
П. Скорик описывает местоимение ымыльо все, всё как слово множественного числа. Надо уточнить, что оно склоняется и в единственном числе: Ымыльойпы вытратыльэпы таӈӄонпы рэквэты (Тэрыӄы 152). Он уйдёт навсегда от всего, что видит.
Добавим, что слово ымыльо может иметь значение двойственного числа: Мэмлеты ёнэнат ымыльо рилти (Кайо 73). Он /филин/ окунул оба крыла в воду.
Кроме перечисленных в этом разделе числительных глаголов, добавим ещё несколько других:
таакойӈылвэк курить трубку вдвоём,
рачыматык сваливать один за другим,
ӄунтылек идти одним разом,
пэнвэлитык достигать двухлетнего возраста,
ӈэранчывэ вак раздваиваться,
рыпытвынтатык раздваивать в толщине,
чыӈатык раздваивать в толщине, резать на две части,
рачак входить в большом числе,
тылевылгатык идти (о многих),
рычватытковык давать половину,
такалгавык устраиваться парами,
ы'тт'ыёлятык проходить первым,
ӈирэнӄычиӈэтык ездить вдвоём на нарте.
лыматык брать вторую жену.
Судя по приведённым примерам, лексические аффиксы со значением группа, ряд и др., выражают множественное число. Тем более, что они, как и форма на –т, могут согласоваться в числе с другими членами предложения.