Безличные фразы


Безличные фразы касаются людей, временных и метеорологических феноменов, природных явлений (запаха, зрения и т. д.). Безличный глагол находится в третьем лице единственного числа или в форме деепричастия. Существуют безличные глагольные формы с аффиксами или без них, в инкорпоративных комплексах, переходные и непереходные. С переходным глаголом субъект в эргативном падеже – безличный, а объект личный.


1. Обороты, касающиеся людей.


Оборот с деепричастием (циркумфикс таӈ-/-ӈ): Таӈотгычемгъотымӈэвыӈ (Выквырагтыгыргыӈа). Можно легко потерять рассудок


Оборот с деепричастием (циркумфикс а'ӄа-/-ӈ): А'ӄачаткаткоӈ пытӄылым кытийганма (Рытгэв 27). Невозможно стрелять из ружья, когда сильнее дул ветер.


Оборот с деепричастием (циркумфикс гэ-/-э // га-/-а: Янор гэчимгъутэ (Пословицы 39). Сначала надо думать.


Оборот с деепричастием (циркумфикс а'ӄа-/-кы): Рэвымрэв? Вынэ ынӄэнына а'ӄайылгавкы (Белоков 27). Куропатка? Ну, не надо бояться этой.


Оборот с деепричастием (циркумфикс э-/-кэ // а-/-ка): Ынӈэ тыляма энвэнтэткэ ыёргээръын (Беликов 93). Не надо по пути открыть груз.


Оборот с деепричастием (циркумфикс а-/-кэ-гты): Атанӈавкэгты ӈавтыӈыльын (Лёольы 9). Не следует смеяться над насильником /ведь его наказали/.


Оборот с инфинитивом: Вытку ӈэвысӄэт ы'лгу рытчык ӄынур-ым гымнан (Рытгэв 2/22). Только надо полюбить женщину, как я /полюбил/.


Оборот с пассивом: Янраӈайӄай рыкавравъё (Богораз 1/121). Надо обойти отдалённую горку.


Оборот с прилагательным нымэлӄин со значением можно: Нымэлӄин пууръэтык (О'мрувъе. 'Нож'). Можно заменить.


Оборот с наречием гаймаӈэн можно вместе с наречием мечынкы можно и без него: Гаймаӈэн мэчынкы рылпууръэвык пэӈвытрэты (Кайо 20). Можно обменять на муку.


Оборот с отглагольным существительным на –гыргын: Айгынныгыргын ратамытвынвэты (Вэӄэт 13). Боялись, чтобы /ветром/ унесло крышу.


Оборот с глаголом вак: Э'ми рай юрэӄ ганмыля варкын (Вэӄэт 79). Где-то может быть есть новости.


2. Обороты с погодными явлениями.


Оборот с подлежащим в сочетании с лексическим суффиксом –твы- исчезать: Йъытвыгъи (Богораз 2/94). Облака рассеялись.


Оборот с глаголом ёо'ръок наступить (о пурге) в переходном использовании: Наёо'ръомык (Ятгыргын 3/96). Нас застигло пургой.


Оборот с глаголом эйычгиръук хлынуть (о волнах) в переходном использовании: Ытри эйычгиръунинэт (Рытгэв 85). Их застало волнами.


Оборот с глаголом ныкиръук наступить (о ночи) в переходном использовании: Яачы ытлён ныкиръунин (Кайо 50). Позже его застигло ночью.


Оборот с деепричастием (циркумфикс а'ӄа-/-ӈ): А'ӄаляроӈ льэлеӈкы (Беликов 70). Невозможно лету наступить зимой.


Оборот с деепричастием (суффикс –к): Ы'летык мэлмэлетык мырэмкичиркын (Вэӄэт 9). Когда выпадет снег и установится хорошая погода, поеду в гости.


Слово-фраза: Лыгэмайӈаӈӄагтийгыръочгатгъэ (Кымъытваал 56). Поднялся очень бурный морской ветер.


Слово-фраза, где субъект стал обстоятельством: Нытэркамэчатымгоӄэн (Паӈанто 17). Солнце начинало садиться.


Оборот с глаголом паак переставать: Илетык гапаален (Вэӄэт 52). Перестало дождить.


Оборот с глаголом ӄэргыръок появиться (о рассвете) в форме отрицательного деепричастия: Чикинъэ еп аӄэргыръоӈӈока … (Таӄъаӄав 92). Очень рано ещё до того, как начал появляться рассвет

Такие же безличные обороты с глаголами илыръук начинать падать (о дожде), илыпиӈэръук начинать падать (одновременно о снеге и о дожде), тинпиӈэръук начинать падать (о граде), йилкээвэтык греметь (о громе) и другие.


3. Другие природные феномены.


Оборот с существительным и глагольным формантом –эт-: Колё гэмрэнэтлин (О'мрувъе 39). Было много комаров. Также мрэныръук наступить (о времени комаров).


Оборот с существительным в сочетании с глаголом: Нутэвытрэтгъи (Богораз 2/113). Появилась земля.


Оборот с существительным в сочетании с деепричастием: Колё тыкгаткэта (Беликов 181). Сильно пахло тюленем.


4. Временные обороты.


Оборот с наречием в сочетании с глаголом: Гэвлытъылёвлен (Вэӄэт 22). Дни удлинились.


Оборот с деепричастием глагола с суффиксом –нтэт-, указывающий на конец процесса: Вулӄытвинтэтык ярагты ӄытгъи (Беликов 229). После того, как окончательно наступила темнота, он пошёл к ярангам.

Такие же безличные деепричастия:

Гэвулӄытвитэ наступает темнота; вулӄытвик когда наступила темнота; волӄытвэгты к тому времени, когда наступила темнота; волӄытвэӈӈок до того, как наступила темнота; эмӄынвулӄытвик каждый раз, когда наступала темнота; волӄытвэма когда наступала темнота; вулӄытвимич по мере того, как наступала темнота и другие.


Оборот с глаголом вулӄытвик наступать (о темноте) в переходном использовании: Вулӄытвининэт муульыт (Беликов 207). Караваны застало темнотой.


Оборот с глаголом рывулӄытвивык облекать темнотой: Рывулӄытвивнин ӈаргынэн (З. Тагрыӈа). Природу облекло темнотой.


Конец продолжительности времени с глаголом галяк проходить: Гатаӈымрангалялен. Время комаров совсем прошло.


Конец продолжительности времени с глаголом плыткук заканчивать: Таӈывтаратыплыткогъэ (Лёольы 3). Листья совсем перестали падать.


Конец продолжительности времени с отрицанием и глаголом нъэлык становиться: Уйӈэ аӄэрыка нъэлгъи (Богораз 2/94). Больше не оставалось света.


Начало периода времени с деепричастием непереходного глагола: Ынӄэн лыги рытчыёлӄыл вытку ныкиръук (Ятгыргын 44). Об этом должно заботиться, только когда наступят тёмные ночи.


Начало периода времени с переходным глаголом: Ытлён ныкиръунин (Кайо 50). Его застигло ночью.


Заметим, что глаголы, обозначающие природные явления, могут выступать с выраженным подлежащим. Примеры:

Глагол непереходный: Кытийгыӄай тыттуткуркын (Тиркыгиӈ 3). Дует ветер.

Глагол непереходный: Галгайычгэръочгатлен аӈӄы (Беликов 31). Море поднялось огромнейшими волнами. Если убрать подлежащее аӈӄы море, глагол галгайычгэръочгатлен поднялось огромнейшими волнами становится безличным.

Глагол переходный: Тиркэ нэнанӄэргавӄэн тэпӄэйиквин (Рытгэв 26). Солнце освещало всю косу.


Заключение.

Безличные обороты легко способствуют образованию пословиц:

Атымӈэвэтгавыльатка (Пословицы 30). Не говори зря постоянно.