Фонемы и аффиксы в позиции инфиксов

 Ё   И   Й    Л    Н'    О    П    Р    Т    Э  

Ё

. Глагольный инфикс превосходной степени (?). Ӄынвэр кэйӈын емгымгыёгъэ (Тыӈэтэгын 20). В конце концов, медведь ужаснулся.

И

т-инэ-/-ӈык // т-эна-/-ӈык. Oбразование некоторых глаголов. Элвэльинэт вагыргыт тэнангагчыӈыльыт морыкы (О'мрувъе 12). Другие события нас поторопили.

Й

-йи-/-е-. Инфикс некоторых прилагательных. Ымыльо ярачыкокэн нытотъепэраӄэн (Вэӄэт 80). Всё внутри яранги казалось новым.


-йи-/-е-. Убить или поймать столько-то животных. А’а’роӈын купрэн гэӈиръэйилин (Вэӄэт 38). Сеть А’а’роӈа поймала двух (нерп).


-йит-, -рит-. В течение каких-то лет. Тэкытутрикинэӈэ ӈинӄэй тумыгрээн нувичвэтӄин (О'мрувъе 9). Как в предыдущие годы мальчик играл с другими.


ӈ. Интенсивность. Элыйӈын гаманаӈатлeн (Вэӄэт 52). Рассеялся ливень.

Л

-льы-. Образование времени глагола: Ыпляат, сахар майыткынык гатвальыленат (Тагрыӈа-Зеленский 12). В чулане были мука и сахар.

Н'

-ӈ-. Превосходная степень. Алгыгагыргыӈка трэрэсӄивыркын (Богораз 2/128). Я войду без всякого страха.


га-/-ӈӈo-лен. Совершенное прошедшее со значением несовершенного. Гапкэрыӈӈолен (Вэӄэт 2/20). Он подходил (дословно он уже начал приходить).


-лгэ-/-ӈӈо-. Прошедшее со значением будущего времени. Тылгэнэрвавыӈӈон валяйӈын (Кымъытваал 97). Я поточу большой нож (дословно я начал точить большой нож).

 Ё   И   Й    Л    Н'    О    П    Р    Т    Э  

ОО

-оо-. Интенсивность. Мыткувлыткурко-о-он! Мы летим кубарем (Беликов 95).

П

-пл(ы)-. Инфикс со значением немного: Аплёратвака рыръилевнин рэӄокалгын (Ятгыргын 42). Чуть позже он вспугнул лису.


-пл(ы)-. Инфикс со значением не совсем. Ыныкит нытваӄэн аплыкычгэпыкыльэн, о'равэтльата вэтыӄун тъиву рэтчыгнин ынӄэн ракычгэпыӈкы (Рытгэв 2/31). Если окажется что-нибудь не совсем понятное, человек обязательно разгадает.


-пл(ы)-. Ныплычимгъуӄин. Вдумчивый; старательный.


-пл(ы)--. Инфикс со значением друг друга. Рэмкын ныплывинрэтӄин (Токэ 14). Люди помогают друг друга.


-пл(ы)--. Инфикс со значением запасной. Гаплыкойӈыленат (Скорик 327). У них есть запасные чашки..

Р

-р-. Интенсивность. Э'э'нйыӄыргаляркын (Богораз 2/77). Небо мчится.


-рг-. Множественное число: ыргин их; микыргин чьих; а'ачекыргэн юношей: Ӈотӄэныргэн ытлыгын ганмылен (Беликов 45). Убили отца этих.

 Ё   И   Й    Л    Н'    О    П    Р    Т    Э  

Т

-т-. Выразительность. Пэӄэтатык/пэӄэттатык падать.


-т-. Внутренний некорневой согласный звук перед гортанным звуком: нылгэвэнвытъымӈычвынат-ӄэн (Беликов 133). Он втайне очень сердился.


-ткын. Превосходная степень. Аӈӄаткын айычгэткынка (Вэӄэт 55). Поверхность моря безо всякой волны.


а-/-ткын-кыльэн. Отрицание превосходной степени причастия. Коргаво нинэлгыӄин лелелпэральын айъыткынкыльэн и'и'н (О'мрувъе 108). Безоблачное небо радовало его.

Э

-э-/-а-. Показатель сравнительной степени равного значения: 1. Мэмылмэл мэйӈэльын гилытъул (Рытгэв 110). Нерпа такая же большая, как льдинка. 2. Уйӈэ ӈэнку морыкӄачкэнамэл о'мральын гилгил (Рытгэв 3). Нет там такой же крепкий лёд, как в наших местах.


м-/ам-. Быстро.  Ытлeӈи мамъёпатын (Беликов 130). Я быстро навещу младшего брата.


тэӈ-эм-тэӈ-/-э. Благодаря тому, что. Тэӈэмтэӈыгъюлетэ аӈъока ганымытвален о'равэтльан (Вэӄэт 8). Благодаря тому, что он учился, человек жил, не зная беды.


эм-ъэӄэ-/-э // ам-ъаӄа-/-а. От того, что очень. Эмъэӄэмыкэ ӈэлвыл гэвыргыргэтэ (Выквын 4). От того, что стадо было очень большим, оно сильно шумело.

 Ё   И   Й    Л    Н'    О    П    Р    Т    Э