Лейвинэн'эт
Transports, traîneaux, embarcations
Transport, sledges, boats
Транспортные средства передвижения
Примечание.
В этой теме речь преимущественно идёт о байдарах морзверобоев и о нартах оленеводов. Байдары и нарты являются сложными соединениями деталей из дерева, моржового клыка, кожи, скреплённых ремнями. Эти соединения требуют большого мастерства от строителей.
***
Айколенан' (Ватэ 191) (ajkolenaŋ). Traîneau pour le transport des peaux de la literie. Sledge for bedding skins. Нарта для шкур постелей.
Айн’ываалгын (ajŋəwaalɣən). Rêne d’un attelage de rennes. Leash of a reindeer sledge. Поводок оленьей упряжки.
Акытгымкэгты вальын (akətɣəmkeɣtə walʔən). Chien qui tire mal. Badly towing (dog). Нетягловый.
Алякват (alakwat). Planchette de bois mobile du traîneau. Moving board of the sledge. Дощечка нарты. Ыныггин’кы рирэннин алякватыткынык (Бел 218). Il le jeta à ses pieds sur la planchette du traîneau. He threw it under himself on the moving board of the sledge. Он бросил ему под ноги на дощечку нарты.
Анн’ырэвылгын (anŋərewəlɣən). Latte intérieure du siège du traîneau. Inner lath of the sledge seat. Внутренняя планка сиденья нарты.
Анн’ырэвыт (anŋərewət). Pièces du siège du traîneau. Parts of the sledge seat. Детали сиденья нарт.
Анн'ырэвыт (Ватэ 192) (anŋərewət). Interstices entre les barres courtes du traîneau. Intervals between short battens of a sledge. Промежутки между короткими поперечинами нарты.
Аркамак (arkamak). Entaille sur un mât; bâton; briquet. Notch on a mast; stick; tinder box. Выемка на мачте; палка; огниво.
Арoолк’ыльёчгын (aroolqəljosɣən). Traîneau à nourriture. Sledge for food. Сани для еды. Арoолк’ыльёчгык к’ыйн’атвагэ (Тын’эн’). Reste assis sur le traîneau à nourriture. Sit on the sledge for food. Сиди на санях для еды.
Арпагтылгын (Бo 4/30) (arpaɣtəlɣən). Patin étroit de traîneau. Narrow sledge runner. Узкий полоз.
Аръавъёчгэнан' (Кулик 140) (arʔawjosɣenaŋ) (мн. аръавъёчгэнан'ат). Traîneau pour le transport de la viande bouillie. Sledge for boiled meat. Нарта для перевозки варёного мяса.
Аръавэчгын (arawesɣən). Traîneau à denrées. Sledge for foodstuff. Нарта для продуктов.
А’матарк’ын (ʔamatarqən). Traits pour le traîneau. Sledge harness. Упряжь для нарты.
А’чавычгын (Бo 4/23) (ʔasawəsɣən). Courroie fixant le chargement sur le traîneau. Strap fastening the load on the sledge. Нартовый ремень, которым обвязывают груз.
Вавэлтывэквын (Тэгрэт 12) (waweltəwekwən). Courroie avec fermoir du renne de gauche de l’attelage. Strap with a clasp of the left reindeer of a team. Ремень с пуговицей левого оленя.
Вамылкалгын (Бo 4/157) (wамылкалɣын). Arc antérieur du traîneau. Fore shaft-bow of a sledge. Передняя дуга у нарты.
Варэнан' (Ватэ 190, 192) (warenaŋ), варэрaлк'ээнан' (Кулик 140) (wareralqeenaŋ). Traîneau pour le transport des supports de la yarangue. Sledge for the supports of a yaranga. Нарта для перевозки стоек яранги.
Вивыт (wiwət). Patin de traîneau. Sledge runner. Полоз. Вылгилин вивтыт. Des patins de traîneau en bouleau. Sledge runners made of willow. Полозья из берёзы.
Вынгыргын (wənɣərɣən). Arc de traîneau. Sledge bow. Дуга. Орвыкэн вынгыргыльын нинэтэйкык’ин (Бо 3/62). Il fabriquait un grand arc de traîneau. He was making a big sledge bow. Он мастерил большую дугу.
Вырвыр (wərwər). Arc supérieur latéral de la barque, du traîneau; embranchement de chemins, d’arbre; andouiller. Lateral upper bow of the canoe or of the sledge; branching off of roads, tree; antler. Боковые верхние дуги байдары, нарты; разветвление дорог, дерева, рогов, ног у оленя.
Выръунтэтык (wərʔuntetək). Se distendre. To become distended. Растягиваться. Ы’твъэт гэлгивыръунтэтлин эмитк’ыевэ (Кым 57). La (peau de la) barque s’était fortement distendue à force d’être trempée. The (skin of the) boat became distended because it was constantly soaked. Сильно промокшая, лодка (покрытие лодки) растянулась.
Выятык (wəjatək). Déharnacher. To unharness. Выпрягать. Навъятынат ы’ттъыт (В 37). On déharnacha les chiens. They unharnessed the dogs. Выпрягли собак.
Вэвторвоор (Кулик 140) (wewtorwoor) (мн. вэвторвыт). Traîneau avec sous-patins en fanon de baleine. Sledge with whalebone under-runners. Нарта с подполозьями из китового уса.
Вэгынвэлев (weɣənwelew). Courroie unissant l’arc aux montants du traîneau. Strap fastening the shaft-bow to the pegs of a sledge. Ремень, соединяющий перпендикулярно дугу с копылом.
Вэлвыегыт (welwəjeɣət) (ед. валвыягылгын). Raquettes. Snowshoes. Канадские лыжи, снегоступы, «вороньи лапы». Н’инк’эгти вэлвыегыльыт (В 44). Les enfants avaient des raquettes aux pieds. The children wore snowshoes. Дети носили снегоступы.
Вэн’ын (weŋən). Arc de traîneau. Sledge bow. Дуга на нартах.
Гакан’орвоор (ɣakaŋorwoor) (мн. гакан'орвыт). Traîneau. Sledge. Нарта гоночная. Tитэ рэтэйкыгнин гакан’орвык’ай? Quand me feras-tu le petit traîneau? When will you make a little sledge for me? Когда он мне сделает маленькую нарту?
Гин’этичгын (ɣiŋetisɣən). Filet pour traîneau à chiens. Net for dog-sledge. Сетка собачьей нарты.
Гэкэн’ыльэтык (ɣekeŋəlʔetək). Monter un traîneau. To drive a sledge. Ездить на нартах. K’ъуркыл ныянрагакан’ыльатк’эн. Le corbeau Qurkyl montait un traîneau à part. The raven Qurkyl drove a sledge alone. Ворон K’ъуркыл ездил на отдельных нартах.
Ивтэтык (iwtetək). Humecter. To damp. Смачивать полозья водой. Льэлен’кин орвыт яаёлк’ылтэ ивтэтыльыт (В 66). Les (patins des) traîneaux qu’on doit utiliser l’hiver sont humectés. The runners of sledges we use in winter must be damped. Полозья нарты, которые используются зимой, смачиваются.
Илгынвит (Тэгрэт 11) (ilɣənwit). Deux étais semi-transversaux servant à consolider l’ensemble du traîneau. Two half-crossbars used to stregthen the whole sledge. Две полупоперечные подпорки для поддержки всей системы нарты.
Имтильэтык (imtilʔetək). Porter la charge d’autrui. To carry s.o. else’s burden. Носить чужую ношу. Имтильэннин к’лявыля К’ачап (Ятг 3/40). L’homme porta la charge de Qasap. The man carried Qasap’s burden. Мужчина нёс ношу К'ачап.
Имчырэтык (imsəretək). Humecter les patins du traîneau. To damp the runner of the sledge. Войдать (обливать) полозья нарты.
Инэн’ (ineŋ) (мн. инэн'эт). Charge. Burden. Ноша. Н’ээккэк’эй ытлыгэ нинимтик’ин гон’энагма (В 4). Le père portait sa fille avec sa charge de bois. The father carried his daughter with his burden. Отец носил дочь с ношей.
Инэн’ (ineŋ) (мн. инэн'эт). Traîneau en charge. Loaded sledge. Гружёная грузовая нарта.
Инэтричгын (inetrisɣən). Instrument à défaire les nœuds des courroies du traîneau. Tool to untie the sledge straps. Инструмент для развязки ремешков нарты.
И’лгын (Кулик 142) (ʔilɣən), тъилгын (Ран) (tʔilɣən). Trait de droite (principal) du harnachement. Right (principal) trace of a harness. Правый (основной) постромок упряжи.
И’лгытвык, и’лгытвэтык (ъilɣətwək, ъilɣətwetək). Dételer. To unharness. Распрягать.
И’лгэтык (ъilɣetək). Harnacher. To harness. Запрягать. Ыныкит калевэтгавыльа нъилгэннин ы’ттъыт... (Рыт 39). Si le lecteur harnachait des chiens… If the reader harnessed dogs... Если бы читатель запрягал собак...
И'мпъэлев (Ран) (ʔimpʔelew). Courroie assurant la stabilité de la charpente du traîneau. Strap for a better stability of the frame of a sledge. Ремень для придания устойчивости раме нарты.
И’нпыквыт, и’ныквыт, ы’нпыквыт (Ватэ 193) (ъinпəkwət, ъinəkwət, ъənpəkwət). Rêne gauche, bride du renne de droite. Left rein, bridle right reindeer. Левая вожжа, повод правого оленя.
Каайвык (kaajwək). Freiner (le patin du traîneau). То brake (sledge runner). Тормозить (о полозе нарты).
Кааран, кавран (kaaran, kawran). Traîneau couvert pour enfants. Closed sledge for children. Покрытая нарта для перевозки детей. Каарачыко н’эвыск’эт (Вык 4). La femme était dans le traîneau couvert. The woman was in a closed sledge. Женщина была в покрытой нарте (кибитке).
Камлеолгын (kamleolɣən). Ouverture supérieure du kayak. Upper aperture of the kayak. Верхнее отверстие каяка.
Кан’атлян (kaŋatlan). Courbe antérieure des patins de traîneau. Curved part of the fore runner of the sledge. Передняя согнутая часть полоза. Кан’атлянвэпы гэпиритэ пагтылгэпы (Бо 2/82). On saisit la courbe antérieure du patin. They seize the curved fore part of the runner. Берут за переднюю согнутую часть полоза.
Колтаы’твычгын (koltaʔətwəsɣən). Barque en peau. Skin boat. Лодка из больших лахтачьих шкур. Колтаы’твычгын гэлгитэнйыръэтлин имырэк’э (Кым 99). La grosse barque en peau était pleine à ras bord d’un tas de choses. The big skin boat had been filled to the brim with a lot of things. Большая лодка доверху была наполнена различным грузом.
Кукинэн’, кокэнан’ (kukineŋ, kokenaŋ), кокар (Кулик 140) (kokar) (мн. кокаттэ). Traîneau pour le transport de la vaisselle. Sledge used to transport plates and dishes. Грузовая нарта для посуды.
Кэгынмылгын (Ватэ 193) (keɣənmыlɣən). Pièce qui protège la main du conducteur de traîneau. Piece of material protecting the hand of a sledge driver. Кусок материала, защищающий руку водителя нарты.
Кэрварыквын (kerwarəkwən). Appui-bras en fourrure d’ours blanc. Armrest made of polar bear fur. Подлокотник из шкуры белого медведя.
К'лявыляаттэк (Кулик 140) (qlawəlaattek). Traîneau d’homme. Man’s sledge. Мужская нарта.
К'оолгын, к'орэлгын (Ран) (qoolɣən, qorelɣən). Bride servant à diriger l’attelage de rennes. Bridle used to lead draught reindeer. Ремень узды, которым правят ездовыми оленями.
К’унгэкэн’э (Бo 4/40) (qunɣekeŋə). Attelage seul et à vide. Unladen alone team. Налегке без каравана упряжка.
К’эйъытвъэт (qejʔətwʔet) (мн. к'эйъытвыт). Kayak; baleinière. Kayak; whaleboat. Каяк; вельбот. К’эйъытвъэт к’ырымэн рыркы (Рыт 104). Un kayak n’est pas un morse. A kayak is not a walrus. Каяк не морж.
К’энрэт (qenret). Luge. Toboggan. Санки. Ытлыгырык нытэйкык’инэт к’энрэт, выëт (Кэр 8). Leurs pères leur faisaient des luges, des frondes. Their fathers made for them toboggans, slings. Отцы мастерили для них санки, пращи.
К’энрэткук (qenretkuk). Faire de la luge. To toboggan. Кататься на санках. К’анраткома нинъэмэтк’ин ръэв (Кэр 9). En faisant de la luge, l’enfant remorquait une baleine. As he tobogganed, the child dragged a whale. Катаясь на санках, мальчик таскал кита.
К’эн’ык’ы, к’эн’ык’эн (qeŋəqə, qeŋəqen). Sorte de peigne en os faisant partie de la bride du renne. Sort of bone cоmb part of а reindeer bridle. Костяная гребёнка часть оленьей узды.
К'эн'ыр (Ран) (qeŋər). Luge avec patins en ivoire de morse pour la chasse aux mammifères marins en hiver. Toboggan with runners made of walrus tusk used for hunting sea mammals in winter. Санки с полозьями из моржового клыка для охоты зимой на морзверя.
K’эн’ыягыт (qeŋəjaɣət) (ед. к'эн'ыягылгын). Plaquettes à pointes pour la marche sur la glace. Sheets with teeth for walking on the ice. Пластинки с зубьями для хождения по льду.
К’эчет (qeset). Traîneau décoré pour nourrisson. Decorated sledge for a baby. Нарядная кибитка для грудного ребёнка.
Левтилгын (lewtilɣən). Licou. Halter. Недоуздок. Левтилгыт нывъятк’энат (Бо 2/83). On défait les licous. They untie the halters. Они выпрягают недоуздки.
Лельолгын (lelʔolɣən). Pivot de montant de patin. Pivot of the short pole of the runner. Штырь копыла полоза.
Лельутвъэт (lelʔutwʔet) (мн. лельутвыт). Navire. Ship. Корабль.
Лыгорвоор (ləɣorwoor). Traîneau tiré par des rennes. Reindeer sledge. Нарта на оленной тяге.
Лыгъытвъэт (ləɣʔəтwʔet) (мн. лыгъытвыт). Canoë. Boat. Байдара.
Лымоттоот (ləmottoot). Patin de secours du traîneau. Spare runner of the sledge. Запаснoй полоз для нарты.
Льан (lʔan). Poupe. Stern. Корма. Льанвыткынык нывакъотвак’эн к’лявылчын’ын (Маг 90). Le géant était assis à la poupe. The giant was sitting at the stern. Великан сидел у кормы.
Льапойгын (lʔapojɣən). Barre du gouvernail. Helm. Рулевой рычаг.
Льатвакан’ын (lʔatwakaŋən). Siège du barreur. Helmsman’s seat. Место рулевого.
Льомыыргын (lʔoməərɣən). Cannelure sur le patin. Groove on the runner. Выемка на полозе копыльев.
Льумыт (Тэгрэт 11) (lʔumət). Creux dans les patins. Hollows in the runners. Углубления на полозьях.
Льынвын (lʔənwən). Gouvernail. Rudder. Руль. Льынвык гинэнрэтлин н’эвыск’эт (Бо 3/31). La femme s’accrocha au gouvernail. The woman grasped the rudder. Женщина ухватилась за руль.
Льыткунэн’, льыпойгын (Тэгрэт 14) (lʔətkuneŋ, лʔəpojɣən). Barre du gouvernail. Helm. Румпель.
Ляйвын (lajwən). Voyage. Travel. Пyтешествие. Эн'унэ рээн ынанвыткокэн ляйвынвэты накваттэнмавк'эн К'ляв (Рыт 2/47). Qlav se préparait à partir pour un voyage extraordinaire avec Enu. Qlav was preparing to leave with Enu for an extraordinary travel. К'ляв собирался уехать с Эн'у в чрезвычайное путешествие.
Лялёрвоор, танн'орвоор (Тэгрэт 10) (lalorwoor, tanŋorwoor). Traîneau à chiens. Dog sledge. Нарта для собачьей упряжки.
Лялётэвэнан’ (Тэгрэт 14) (lalotewenaŋ). Rame. Row. Гребное весло.
Магляльатгыргын (maɣlalʔatɣərɣən). Déplacement en traîneau à chiens. Driving of a dog sledge. Езда на собаках.
Магляльатык (maɣlalʔatək). Aller en traîneau à chiens. To drive a dog sledge. Ездить на собаках. Танляйвыян нымагляльатк’эн (В 2/9). Ceux qui pouvaient se déplacer allaient en traîneaux à chiens. Those who could move drove dog sledges. Те, кто мог двигаться, ездили на собаках.
Магляльын (maɣlalʔən). Conducteur d’un traîneau à chiens. Driver of dog sledge. Ездок на собаках, каюр. Нивиник’ин, ы’ттъэ магляльын (В 7). Il chassait avec un traîneau à chiens. He was hunting with a dog sledge. Каюр ездил охотиться на собаках.
Майэнан’ (majenaŋ). Traîneau pour les habits, les peaux. Sledge for the transport of skins, of clothes. Нарта с одеждой, шкурами.
Милгыинэн' (Ватэ 192) (milɣəneŋ). Traîneau oŋ sont disposés les objets rituels. Sledge for ritual things. Нарта для ритуальных предметов.
Мратъэлгын (Тэгрэт 12) (mratʔelɣən). Prolongement de la longue courroie du renne de droite. Strengthening of long strap of the right reindeer. Продолжение длинного ремня правого оленя.
Мратъэчгын (Ран) (mratʔesɣən). Bride de direction du traîneau. Strap used to regulate the direction of the movement of the sledge. Ремень, регулирующий направление движения лёгкой нарты.
Мумкыл (Ран) (mumkəl). Fermoir du harnais. Harness fastener. Застёжка в упряжи.
Муурил (muuril). Train de traîneaux. Caravan. Санный караван. Муурил гэкымъугчитлин (Бел 208). La caravane de traîneaux s’enchevêtra. The caravan of sledges got entangled. Санный караван запутался.
Мъаянръатвык’ай (mʔajanrʔatwəqaj). Petit kayak. Small kayak. Маленький каяк. Элек нылейвык’ин ан’к’аеквэ мъаянръатвык’ая (Мен16). Cet été il parcourait la mer dans un petit kayak. During that summer he wandered on the sea in a small kayak. Летом он плавал по морю на маленьком каяке.
Мэйн’унэн’ (mejŋuneŋ). Parties antérieure et postérieure de la barque. Former and back parts of a boat. Носовая и кормовая части лодки.
Мэйъунэн’ (mejʔuneŋ). Proue et poupe. Stern and prow. Носовая и кормовая части байдары.
Мэрвык (merwək). Se détériorer (une peau); s’user (les patins de traîneau), déteindre. To deteriorate (of skin, of fur); to be used up (of sledge runners); to fade. Портиться (о коже, о шкуре); износиться (о полозьях); линять.
Нытгымк’ин (nətɣəmqin). Qui remorque bien. That pulls well (of dog, reindeer). Хорошо тянущий (о собаке, олене). Нытгымк’ин ы’ттъын (Пим 22). Le chien tire bien le traîneau. The dog pulls well the sledge. Собака хорошо тянет.
Нэлгилгын (Ран) (nelɣilɣən). Courroie étroite découpée dans de la peau de renne. Narrow strap cut out of reindeer skin. Узкий ремень, вырезанный из кожи оленя.
Н’авъанорвоор (ŋawʔanorwoor) (мн. н'авъанорвыт). Traîneau nuptial féminin; premier traîneau de la caravane. Woman nuptial sledge; first sledge of the caravan. Женскaя свадебная нарта; первая нарта в караване.
Н’аляв (ŋalaw). Courroies en fanon servant à attacher la barque ou le traîneau. Whalebone straps used to tie a canoe or a sledge. Ремни китового уса, которые употребляются для связки байдары, нарты.
Н’атваёлгын (ŋatwajolɣən). Siège; selle pour renne. Seat; saddle for reindeer. Сиденье; седло (для езды на олене).
Н’атвак (ŋatwak). Être en barque, sur un traîneau. To sit on a sledge, in a canoe. Сидеть на нарте, в лодке, на олене. Ытлён н’атвальо нылымн’энак’эн (Ятг 23). Il suivait comme passager. He followed as a passenger. Он сидел в лодке в качестве пассажира.
Н’атван (ŋatwan). Siège dans un moyen de transport. Seat on a boat, etc. Место сидения на транспорте.
Н’аткынатык (ŋatkənatək). Installer (sur un traîneau). To seat. Сажать на нарты. Орвыткынык чымчекинэтэ нэнаэнан’аткынатк’эн (Бо 2/83). Son parent l’installe sur un traîneau. His relative seats him on a sledge. Родственник сажает его на груз нарты.
Н'ирэнк'ытчин'этык (Ран) (ŋirenqətsiŋetək). Se déplacer à deux en traîneau. To drive together on a sledge (of two persons). Ехать вдвоём на одной нарте.
Н’ынн’ылгын (ŋənŋəlɣən). Montant de traîneau. Bar connecting the runners with the sledge framework. Копыл. Тайкымгонэн н’ынн’ылгын (О 5). Il se mit à fabriquer un montant de traîneau. He began building a bar for the sledge. Он стал мастерить копыл для нарты.
Н’ыркиринэн’ (ŋərkirineŋ) (мн. н'ыркиринэн'эт). Traîneau à vêtements. Sledge for clothes. Нарта для одежды.
Н'элгигыт (Ватэ 192) (ŋelɣiɣət). Sangles qui réunissent les différentes parties du traîneau. Straps linking the different parts of a sledge. Ремни, соединяющие разные части нарты.
Н’элк’ивык (ŋelqiwək). Monter en barque, en traîneau. To sit in a canoe, on a sledge. Садиться в лодку, на сани. Ивкэ морыкайпы нын’элк’ивын тэвыльо (В 52). Ce serait bien qu’il embarque comme rameur pour nous. It will be a good thing if he sits with us as a rower. Будет хорошо, если он сядет с нами в качестве гребца.
Н’эранк’атчен’а (ŋeranqatseŋa). A deux sur un traîneau. Taken as second on a sledge. Вдвоём на нарте. Н’эранк’атчен’а рытъё... (Бо 2/85). Pris comme deuxième sur un traîneau… Taken as second on the sledge... Взятый вторым на нарту...
Ооркэск’эвъёлк’ыл (oorkesqewjolqəl). Engin utilisé pour charrier du bois. Engine for carrying wood. Средство для перевоза дров. Ынк’эн ооркэск’эвъёлк’ыл мургин (Лёо 10). C’était l’engin avec quoi nous devions aller charrier le bois. It’s our engine to carry wood with. Это наше средство для перевоза дров.
Оракалгын (Ран) (orakalɣən). Latte transversale de la charpente du traîneau. Transversal lath of the sledge frame. Поперечная рейка рамы нарты.
Орвоор (orwoor). Traîneau. Sledge. Нарта. Ы’ттъыёча орвык ныркылявк’эн (В 57). Il courait à l’avant du traîneau. He was running before the sledge. Он бежал перед нартой.
Орвывынгыргын (orwəwənɣərɣən). Avant recourbé du traîneau. Bent fore-part of a sledge. Загнутая передняя часть нарты. Алякват орвывынгыргык рыволватытвальын… (Бел 218). La planchette placée en biais sur les embouts recourbés… The board laying aslant on the bent fore-part of the sledge... Полка, лежащая поперёк на загнутой передней части нарты...
Орвык’ай (orwəqaj). Luge. Toboggan. Санки. Гымнан чинит нинъэмэтигым орвык’ай (Пим 28). Ma luge, je la remorque moi-même. I drag my toboggan myself. Я сам таскаю саночки.
Орвыпэк’ын (orwəpeqən). Partie arrière du traîneau. Back part of a sledge. Задняя часть нарты. Орвыпэк’ыткынык ныквак’энат (Лёо 1). Ils se fichèrent dans l’arrière des traîneaux. They stuck in the back part of the sledges. Они застревали в задней части нарты.
Орвырэл (orwərel). Traîneaux servant de barrière. Sledges used as a fence. Нарты, употребляемые в качестве изгороди. Нынралевк’эн орвырэл (Лёо 7). Elles faisaient glisser les traîneaux (servant de barrière). They let slip the sledges (used as fences). Они скатывали привязанные нарты.
Орвытаран’ (orwətaraŋ). Support à traîneaux. Sledge support. Подпорка для нарт. Орвытаран’ туруттин гэтэйкылин ымы гэниквэвлин (В 66). Le support de traîneaux fut fait de bois neuf, puis rehaussé. The sledge support was made of new wood and then heightened. Подпорку для нарт сделали из свежего дерева, потом её приподняли.
Орвытрэтъёлгын (orwətretjolɣən). Plate-forme à traîneaux. Sledge shelf. Лабаз для нарт. Орвытрэтъёлгын гэтэйкылин номоттэпы (В 2/7). La plate-forme du support à traîneaux est faite en bois flotté. The sledge shelf is made of wood that ran aground. Лабаз для нарт сделан из выброшенного на берег дерева.
Орвэнан' (Ран) (orwenaŋ). Traîneau pour le transport des pièces de rechange pour traîneaux. Sledge used to transport spare parts for sledges. Грузовая нарта для перевозки запасных частей для нарт.
Орвээръын (orweerʔən). Charge du traîneau. Sledge load. Груз нарты. Эк’ылпэ к’ынтэнмаквын орвээръын акватынвэты (Так’ 100). Prépare vite une charge de traîneau en vue du départ. Quickly prepare a load for the sledge with a view to our departure. Быстро приготовь груз для нарты к нашему отъезду.
Павэлгын (pawelɣən). См. йилйил. Pale de rame. Blade of an oar. Лопасть весла.
Пагтылгыковрат (paɣtəlɣəkowrat). Matériau pour une paire de patins de traîneau. Material for a pair of sledge runners. Материал для пары полозьев.
Пагтылгын (paɣtəlɣən). Patin de traîneau. Sledge runner. Полоз. Пагтылгыт ачгыта ныръилемъетк’инэт (Пим 28). Les patins filent côte à côte. The runners run side by side. Полозья бегут друг с другом рядом.
Пагтыръэт (paɣtərʔet). Trace de traîneau. Sledge track. След нарты.
Пагтытрык (paɣtətrək). Renverser avec un traîneau. To knock down with a sledge. Наезжать нартой. Напагтытрэвынат танн'ыт-э'к'эльыт (Элк'эт 7). Ils renversèrent maints Koriaks-ennemis avec leurs traîneaux. They knocked down a lot of Koryak-enemies with their sledges. Они наехали на много врагов-коряков нартами.
Памйъэлгын (Ран) (pamjʔelɣən). Courroie transversale de l’avaloire du harnais. Transversal part of the harness strap for braking. Поперечный ремешок шлеи оленьей упряжи.
Памъелгын (pamjelɣən). Lanière transversale des traits du renne. Transverse strap of the reindeer trace. Поперечный ремешок оленьего постромка.
Парааттэк (Бo 4/116) (paraattek). Traîneau léger à rambardes pour petits objets et denrées. Light sledge with longitudinal bars for small things and foodstuff. Лёгкая ездовая нарта с грядкой для мелких вещей и продуктов.
Паралгын, парапар (paralɣən, парапар). Rambarde de traîneau. Upper longitudinal bars of a sledge. Высокие продольные палки нарты. Парааттэкчыко нэйн’эгъэн (Бо 2/50). On le chargea sur un traîneau à rambardes. They loaded it in a sledge with upper bars. Они погрузили его на нарту с высокими продольными палками.
Парыллят (Ран) (parəllat). Pièce en os ou en métal fixée sur la rêne de droite. Piece of bone or metal fixed on the right rein. Костяная или металлическая деталь, закрепляемая на правую вожжу.
Пик’уттуут (piquttuut). Vergue inférieure de la voile. Lower yard of the sail. Нижняя рея паруса.
Пыгычьын (pəɣəsʔən). Flotteur. Float. Поплавок. О’птытъар пыгычьыт нытъэрылтэтк’инэт (Рыт 17). Plusieurs flotteurs manquaient. A few floats were missing. Не хватало нескольких поплавков.
Пык’к’авыт (pəqqawət). Arcs latéraux longitudinaux du milieu de la charpente de la barque. Lateral longitudinal arches in the middle of а boat frame. Боковые средние продольные дуги в каркасе байдары.
Пылвынторвоор (Кулик 141) (pəlwəntorwoor) (мн. пылвынторвыт). Traîneau avec sous-patins métalliques. Sledge with iron under-runners. Нарта с подполозьями из металла.
Пытвыралк’ээнан’ (pətwəralqeenaŋ). Traîneau latéral transportant les perches dans la caravane. Lateral sledge with poles in the caravan. Боковые в аргише санки с жердями яранги.
Пэгтъэмэтык (peɣtʔemetək). Remorquer un traîneau (pour un homme). To draw a sledge. Волочить нарту (о человеке). Ы’ттъын тымнэн, пэгтъэмэтэ танэн (Бо 3/106). Il tua le chien et le remorqua sur son traîneau. He killed the dog and dragged it on the sledge. Он убил собаку, поволок на нарте.
Пэк’агтатык (peqaɣtatək). Tomber du traîneau. To fall from the sledge. Упасть с нарт.
Пэн'вытрыёчгэнан' (Кулик 141) (peŋwətrəjosɣenaŋ) (мн. пэн'вытрыёчгэнан'ат). Traîneau pour le transport de la farine. Sledge for flour. Нарта для перевозки муки.
Ранрэлыквот (Тэгрэт 11) (ranreləkwot). Courroie sur le flanc gauche du renne de droite pour le relier au renne de droite. Strap on the left side of the right reindeer fastening it to the left reindeer. Надетый на левом боку правого оленя ремень для привязи к нему левого оленя.
Ратамъелгын (Ватэ 191) (ratamjelɣən). Traîneau pour le transport du toit. Sledge for the roof. Нарта для покрышки яранги.
Ратгыт (Кулик 141) (ratɣət). Traîneau pour le transport du yorongue. Sledge for the inner tent. Нарта для перевозки полога.
Ратйытъёлгын (ratjətjolɣən). Traîneau pour yarangue. Sledge for the yaranga. Нарта для яранги. Ратйытъёлгын гэчвиткулин (Бо 2/61). Elle découpa le traîneau à transporter la yarangue. She cut up the sledge used to carry the yaranga. Она разрезала нарту, используемую для перевозки яранги.
Риврил (Тэгрэт 11) (риwрил). Cadre dans le siège du traîneau. Frame in the sledge seat. Рама в сиденье нарты.
Ривтэгнъэлев (riwteɣnʔelew). Courroie destinée à relier les lattes latérales extérieures du siège avec le montant du traîneau. Straps used to join the side external laths of the seat with the leg of the sledge. Ремень для соединения боковых внешних планок сидения с копылом нарты.
Ривчурмъэчев (riwsurmʔesew). Courroie destinée à relier la latte supérieure avec le montant du traîneau à chiens. Strap used to join the upper lath with the leg of a dog sledge. Ремень, соединяющий верхнюю планку с копылом собачьей нарты.
Ривылк’ыт, ривылк’ылти (Тэгрэт 11) (riwəlqət, riwəlqəlti). Prolongements des arcs du traîneau. Lengthenings of the sledge bows. Продолжения дуг нарты.
Ривыск’ын (riwəsqən). Une des lattes du traîneau à chiens. One of the laths of a dog sledge. Одна из досок собачьей нарты.
Ривыт (Ран) (riwət). Lattes longitudinales de la charpente du traîneau. Longitudinal laths of a sledge frame. Продольные рейки рамы нарты.
Риивтэгын (riiwteɣən). Extrémité de patin de traîneau. Extremity of the sledge runner. Конец полоза. Алякват рыволватытвальын риивтэгнык… (Бел 218). La planchette posée de biais sur les extrémités des patins… The board laying aslant on the extremities of the sledge runners... Доска, лежащая поперёк на концах полозьев...
Рилек’ (rileq). Charpente d’une barque, d’une yarangue chez les Tchouktches maritimes. Frame of a boat; frame of the maritime Chukchi’s yaranga. Kаркас байдары; хребет яранги приморских чукчей.
Риллитэ рытык (rillite rətək). Prendre en remorque. To take in tow. Брать на буксир. Ытри риллитэ гэнтылинэт (Кэр 93). On les avait pris en remorque. They had been taken in tow. Их взяли на буксир.
Римлылк’эвык (rimləlqewək). Mettre une barque à l’eau. To launch a boat. Спускать байдару на воду.
Ритлитык (ritlitək). Mener des rennes avec une courroie; prendre en remorque (une barque, un traîneau). To lead reindeer with a strap; to tow (a canoe, a sledge). Вести оленей на ремне; взять на буксир (лодку, нарту).
Ръарк’айпык, ръарк’атватык (rʔarqajpək, rʔarqatwatək). Mettre un harnais. To harness. Запрягать. Ръарк’атваннэн эмъалвэнк’ор (Бел 219). Il passa son harnais à la femelle. He harnessed the female. Он запряг прирученную самку.
Ръарк’атвык (rʔarqatwək). Déharnacher. To unharness. Отпрягать. О’мрын’ана ръарк’атвынэнат ы’ттъыт (В 2/7). Omryna déharnacha les chiens. Omryna unharnessed the dogs. О'мрын'а отпрягла собак.
Ръарк’атык (rʔarqatək). Se harnacher. To harness. Впрягаться. Тинтин чинит ръарк’атгъэ (Тэрык’ы 156). Tintin se harnacha elle-même. Tintin harnessed herself. Тинтин впряглась сама.
Ръарк’ы, ръарк’элгын (rʔarqə, rʔarqelɣən) (мн. ръарк'ат). Trait, rêne. Rein. Упряжь, повод. Ръарк’ат туртэнуйгэ гэнйичгыткувлинэт чематынвык (В 20). Les traits, on les rallongeait aux déchirures avec de la nouvelle peau. They lengthened the reins in torn places with new skin. Новой шкурой удлинили упряжь в порванных местах.
Ръарэн'ылгылгын (Ватэ 192) (rʔareŋəlɣəlɣən). Arc antérieur du traîneau. Fore-arch of a sledge. Передняя дуга нарты.
Ръарэткын (rʔaretkən). Proue. Prow. Нос лодки.
Ръэрин (rʔerin), рэк'ыр (Ран) (rʔeqər). Proue. Prow. Нос лодки. Эймэвыльыт наръарэягнанат (В 58). On accueillit ceux qui arrivaient en tirant (sur la berge) la proue (de leur embarcation). They met those who arrived by dragging their prow (onto the shore). К прибывшим подбежали тянуть за нос лодку
Ръэточенан' (Ран) (rʔetosenaŋ). Pièce de bois ou d’andouiller placée entre les épaules des rennes d’attelage pour les empêcher de se pousser hors du chemin. Bit of wood or antler placed between the shoulders of draught reindeer to prevent them to push one another out of the way. Приспособление из рога или дерева, надеваемое на загорбок ездовым оленям, чтобы они не сталкивали друг друга с колеи или дороги.
Рывинэн'рэлк'иинэн' (Кулик 141) (rəwineŋrelqiineŋ) (мн. рывинэн'рэлк'иинэн'эт). Traîneau pour le transport des perches d’appui de la yarangue. Sledge with the bearing poles of a yaranga. Нарта с опорными шестами яранги.
Рыгэкэн’ыльэвык (rəɣekeŋəlʔewək). Transporter sur un traîneau. To transport s.o. on a sledge. Везти на нарте. Въильын орвыткынык нинэнгэкэн’ыльэвк’ин (Бо 2/83). On transporte le mort sur le traîneau. They transport deceased on the sledge. Они везли покойника на нарте с запряжённым оленем.
Рымгутэттылевык (rəmɣuteтtəlewək). Mener une file de traîneaux. To lead a caravan of sledges. Вести караван нарт. Моорэлчын’ын ынык ярагты рымгутэттылевнин (Кым 41). Il mena peu à peu la file des traîneaux vers sa yarangue. He gradually led the caravan of sledges towards his yaranga. Он постепенно вёл караван нарт к своей яранге.
Рыноматык (rənomatək). Être rejeté par la mer. To be thrown by the sea on the shore. Выбрасывать морем не берег. Вулк’ытвик рыноманнэн илирык (Бел 104). Le soir il fut rejeté sur une île. In the evening he was thrown on an island. Вечером его выбросило на остров.
Рын’элк’ивэтык (rəŋelqiwetək). Faire monter (en barque, en traîneau). To seat. Посадить на лодку, нарту. Винрэттумгык’эгти рын’элк’ивэннинэт тэмэткынык (О 39). Il avait fait monter ses petits auxiliaires sur un radeau. He seated his little assistants on a raft. Он посадил маленьких помощников на плот.
Рырвэнрааттэк (Кулик 141) (rərwenraattek). Traîneau conduit par une femme. Sledge led by a woman. Нарта, ведомая женщиной.
Рычиткук (rəsitkuk). Diriger, conduire (un traîneau). To lead (a sledge). Править, управлять (нартой).
Рэлк’иинэн’ (relqiineŋ) (мн. рэлк'иинэн'эт). Traîneau pour le transport des perches et montants de yarangue pendant la transhumance. Sledge for the transport of poles and supports during the transhumance. Cани для перевозки жердей и стоек яранги во время кочёвок.
Рэпалк’оолгын, кокэнан'ъёлгын (рepalqoolɣən, kokenaŋjolɣən). Traîneau de charge. Goods sledge. Грузовая нарта. Тан’ыйн’ан’ вальыт рэпалк’оолгык (В 60). On peut les charger sur des traîneaux de transport. It’s possible to load them on goods sledges. Можно их погрузить на грузовую нарту.
Тайн'атъёчгэнан' (Кулик 141) (tajŋatjosɣenaŋ) (мн. тайн'атъёчгэнан'ат). Traîneau de charge pour la nourriture et les denrées. Sledge for food and foodstuff. Грузовая нарта для перевозки пищи, еды, продуктов.
Тапагтыръэнн’ык (tapaɣtərʔenŋək). Laisser des traces de patins. To remain (of runner traces). Остаться (о следах полозьев). Кытрэлык тапагтыръэнн’ыгъэ чимгъун (О 73). Sur son front sa pensée a laissé (comme) des traces de patins. His thought left on his forehead (something like) runner traces. (Словно) следы полозьев отобразились на лбу его мысли.
Тигыт (tiɣət). Skis. Ski. Лыжи. К’онпы кынмал ачгыта нылек’инэт тигыт (Пим 27). Les skis se déplacent toujours ensemble côte à côte. Skis always move together side by side. Лыжи всегда двигаются вместе друг с другом рядом.
Тимитим (timitim). Radeau. Raft. Плот. Тимилк’ылю гэльулинэт у’мтъэлет (О 39). Comme matériau pour un radeau il trouva du gros tremble. As material for a raft he found a big aspen. В качестве материала для плота он нашёл толстую осину.
Тимитим (timitim). Caravane de barques, de péniches. Convoy of canoes, of barges. Караван лодок, барж.
Тинэтык (tinetək). Frotter les patins avec de l’eau pour la glisse, enduire les patins de glace. To rub the runners with water. Натирать полозья водой, войдать для скольжения. Раск'ыткынгыпы йыннин орвоор, тинэннинэт пагтылгыт (Рыт 2/67). Il enleva le traîneau de la paroi et humecta les patins. He took off the sledge from the wall and coated the runners with water. Он снял нарту с покрытия и натёр полозья водой.
Тъилгын (Тэгрэт 11) (tʔilɣən). Longue courroie fixée aux trois « ureket » (voir ce mot). Long strap fastened to the three “ureket” (see this word). Длинный ремень, привязываемый к трём урэкэт.
Тык’ыл (Тэгрэт 12) (təqəl). Siège du conducteur de traîneau. Seat of the sledge driver. Сиденье каюра.
Тыленэн’ (təleneŋ). Voile. Sail. Парус. Гэтэйкылин рэпалгъытвык’ай гэтыленэн’лин (Ятг 16). Il lui fit une barque en peau de morse avec une voile. He made for him a walrus skin boat with a sail. Он смастерил лодочку из моржовой шкуры с парусом.
Тыленэн’, тылянан’ (təleneŋ, təlanaŋ). Moyen de locomotion. Mean of transport. Средство передвижения. Уйн’э гымнин этыленэн’кэ (Бо 2/76). Je n’ai pas de moyen de locomotion. I have no mean of transport. У меня нет средства передвижения.
Тыленэн’уттуут (təleneŋuttuut). Mât. Mast. Мачта. Эк’ылпэ тыленэн’уттуут нэнпыгъэн (Кэр 92). Ils dressèrent vite le mât. They quickly raised the mast. Они быстро подняли мачту.
Тыленэн’эткук (təleneŋetkuk). Naviguer à la voile. To sail. Плавать под парусом. А’к’атылянан’атко (В 2/26). On ne pouvait naviguer à la voile. It was not possible to sail. Невозможно было плавать под парусом.
Тылечьыы’твъэт (təlesʔəʔыtwʔet). Vedette. Motor launch. Катер.
Тэврирэлк’иинэн’ (tewrirelqiineŋ) (мн. тэврирэлк'иинэн'эт). Traîneau pour le transport du trépied principal de la yarangue. Sledge used to carry the main trepod of a yaranga. Санка для перевозки основного треножника яранги.
Тэвъёлгын, тэвынпыёлгын (tewjolɣən, tewənpəjolɣən). Tolet. Rowlock. Уключина. Льатэвэнан’ тэвъёлгык ръылинин (Кэр 93). Il mit le gouvernail dans le tolet. He put the rudder in the rowlock. Он сунул руль в уключину.
Тэвэнан’ (tewenaŋ). Rame. Oar. Весло. Тэвэнан’антайгот рыннин (Бел 37). Il lui ordonna d’aller chercher une rame. He ordered him to go and bring an oar. Он приказал ему пойти за веслом.
Тэвэнэлёк (tewenelok). Gouverner à la rame, ramer. To steer with an oar. Править веслом, грести.
Тэн’этэвык (teŋetewək). Assembler les pièces d’un traîneau. To fit together the components of a sledge. Собирать детали нарты.
Тэпэгтын’ык (tepeɣtəŋək). Faire un traîneau. To build a sledge. Делать нарту. Гынан нъинэнинъэйвыркын гым тэпэгтын’ык (О 43).Tu m’apprendrais à faire des traîneaux. you should teach me how to make sledges. Ты бы учил меня делать нарту.
Увикъэчев (Ватэ 193) (uwikʔesew). Sangle du buste du renne de gauche. Strap on the chest of the left reindeer. Ремень на туловище левого оленя.
Уккылтын (ukkəltən). См. тимитим. Radeau. Raft. Плот.
Урэкэт (Тэгрэт 11) (ureket). Pièces à l’extrémité des montants verticaux des traîneaux. Component at the end of the vertical stakes of a sledge. Детали в продолжении копыльев.
Урэн (ureн), (Ран) у'рэн (ʔuren), у’ръэн (ʔurʔen). Peau servant à recouvrir la proue et le poupe d’une barque. Skin used to cover the prow and the poop of a boat. Кожа, идущая на носовую и кормовую части байдары.
Уттъымрэлк’иинэн’ (uтtʔəmrelqiineŋ) (мн. уттъымрэлк'иинэн'эт). Traîneau servant au transport des perches supérieures de la charpente d’une yarangue. Sledge used to carry the upper poles of the carcass of a yaranga. Нарта для перевозки жердей верхнего переплёта остова яранги.
Чайэнан' (Кулик 141) (sajenaŋ) (мн. чайъэнан'ат). Traîneau pour le transport du thé. Sledge used to carry tea. Нарта для перевозки чая.
Чеймыкинэн’ (sejməkineŋ) (мн. чеймыкинэн'эт). Second traîneau (avec les fourrures) dans le second train de traîneaux. Second sledge (with skins) in the second caravan. Вторая нарта (со шкурами) во втором караване.
Чекаткорвоор (Тэгрэт 14) (sekatkorwoor). Support posé pour le fusil sur le traîneau ou sur la glace. Rifle support used on a sledge or on the ice. Подпорка для ружья, ставящаяся на нарты или на лёд.
Ченун (senun). Couture de la proue de la barque. Seam of the prow of the boat. Шов носовой части байдары.
Чотэнан' (Кулик 141) (sotenaŋ) (мн. чотэнан'ат). Traîneau pour le transport de la literie. Sledge for the bedding skins. Нарта для перевозки постели.
Чотэнан'ъёчгын (Ватэ 190) (sotenaŋjosɣən). Traîneau pour le transport de l’appui-tête (et parfois) de la literie. Sledge for the inner tent pillow and sometimes for the bedding skins. Нарта для перевозки изголовья и иногда для шкур постелей.
Чымчыльыт (Ватэ 190) (səmsəlʔət). Les deux traîneaux transportant les deux parties du toit. The two sledges used to carry the two parts of the roof. Две нарты, употребляемые для перевозки двух частей покрышки яранги.
Ыёргын (Бo 4/53) (ыйорɣən). Rangée de traîneaux. File of sledges. Грядка саней.
Ыёргээръын (əjorɣeerʔən). Chargement d’un traîneau. Sledge load. Груз нарты. Н’отк’эн ынн’э тыляма энвэнтэткэ ыёргээръын (Бел 93). Ce chargement, il ne faut pas le découvrir en chemin. you must not uncover the load on the way. По пути нельзя открывать ношу нарты.
Ы’мвивыт (ʔəmwiwət). Sous-patins en os de baleine. Under-runners made of whale bone. Подполозки из китовой кости.
Ы’мгыргын (ʔəmɣərɣən). Сharpente de barque. Frame of a boat. Остов байдары.
Ы’морвоор (Кулик 141) (ʔəmorwoor) (мн. ы'морвыт). Traîneau avec sous-patins en os de mâchoire de baleine. Sledge with under-runners made of whale jaw bone. Нарта с подполозьями из китовой челюсти.
Ы’мэтык (ʔəmetək). Habiller les patins du traîneau d’os de mâchoire de baleine; habiller les patins de métal; humecter les patins pour qu’ils se couvrent de glace et assurent une meilleure glisse. To cover the runners of a sledge with whale jaw bone; to cover the runners with metal; to damp the runners of a sledge so that ice will appear and sliding will be better. Обивать полозья нарты челюстными костями кита; обивать полозья железом; смачивать полозья водой для того, чтобы они покрылись тонким слоем льда и лучше скользили.
Ы’твъэт (ʔətwʔet) (мн. ы'твыт). Barque de chasse aux mammifères marins. Hunting boat. Байдара. Люур о’ратапк’айпы ининигъи ы’твъэт (В 100). Soudain, venant de la direction de la bande côtière, apparut une barque. Suddenly appeared a boat coming from the spit. Вдруг со стороны косы появилась байдара.
Ы’твыйыръын (ʔətwəjərʔən). Charge d’une barque. Load of a boat. Груз байдары. К’ывинрэтыркын ы’твыйыръыйпэк (Кым 99). Aide à décharger la barque. Help to unload the boat. Помогай снять груз с лодки.
Ы’твыльын (ʔətwəlʔən). Grande barque de chasse aux mammifères marins. Hunting boat. Большая байдара. К’ээк’ынук’эй вак ы’твыльын у’рэви (Кым 99). Un petit peu plus tard apparut une grande barque. A little later appeared a big hunting boat. В скором времени показалась большая байдара.
Ы’твынэлгын (ʔətwənelɣən). Peau de la coque d’une barque. Walrus skin of a boat. Кожаное покрытие байдары. Валята ынан гатраленат ы’твынэлгыт (Маг 52). Il entailla au couteau la peau de morse de la barque. He notched with a knife the walrus skin of the boat. Он ножом надрезал кожаное покрытие байдары.
Ы’ттъыгаканйи, (К’эргынто) ы’ттъыгаканъё (ʔəttʔəɣakanji, ʔəttʔəɣakanjо). Attelage de chiens. Team of dogs. Собачья упряжка. Итык ы’ттъыгаканйи нытвак’эн (В 7). Heureusement on avait un attelage de chiens. Fortunately there was a team of dogs. К счастью была собачья упряжка.
Ы’ттъыёлратам (Кулик 142) (ʔəttʔəjolratam). Traîneau pour le transport de la partie antérieure du toit de la yarangue. Sledge used to carry the forepart of the yaranga roof. Нарта с передней покрышкой яранги.
Ы’ттъыльэтык (ʔəttʔəlʔetək). Aller en traîneau à chiens. To go with a dog sledge. Ехать на собаках. Титэгивикинэк тыйк’ытвик ы’ттъыльэтык (В 38). Je vais plus vite que l’an dernier avec mon traîneau à chiens. I drive my dog sledge quicker than last year. Я быстрее, чем в прошлом году, езжу на собаках.
Ы’тымпан (ʔətəmpan). Débarcadère; port. Landing-stage. Пристань. Увэлельыт ы’тымпанвык нымигчирэтк’инэт (Кэр 7). Les Uveleniens travaillaient au débarcadère. People of Uvelen were working on the landing-stage. Жители Увэлена работали на пристани.
Ы’тынъёпоолгын (ʔətənjopoolɣən). Support à barques. Boat support. Подпорка байдар. Ы’тынъёпоолгык к’ача ынпыначгык рээн нытвэтчатвак’эн (В 45). Il se tenait près du support des barques avec un ancien. He was standing with an elder near the boat support. Он стоял с стариком около подпорки для лодок.
Эвытрын (Ватэ 192) (ewыtrən). Partie supérieure avant des patins du traîneau. Upper fore-part of a sledge runners. Верхняя передняя часть полозьев нарты.
Экмэтык (ekmetək). Remorquer un traîneau. To draw a sledge. Таскать нарту.
Эмтэк’ал (emteqal). Une des deux charges du bât. One of the two packs. Один из парных вьюков.
Эмъарпагтылгыт (Бo 4/20) (emʔarpaɣtəlɣət). Patins rugueux, peu glissants. Rough runners. Шершавые, нескользкие полозья.
Энан’откынатык (Бo 4/52) (enaŋotkənatək). Transporter en traîneau un mort en étant assis sur lui. To convey with a sledge a deceased sitting on him. Везти покойника на санях, сидя верхом на нём.
Энатрыт (Ватэ 191) (enatrət). Traîneaux plaqués contre la yarangue comme protection des vents d’hiver. Sledges close-fitting the walls of a yaranga and protecting against winter winds. Нарты, приставленные к стенам яранги для защиты от зимних ветров.
Эпик’увтэтык (epiquwтeтык). Еtendre une litière sur un traîneau. To put a litter on a sledge. Пoдстилать подстилку на нарте.
Эпик’увыт (epiquwət). Litière de traîneau. Litter of a sledge. Подстилка нарты. Умк’энэлгытъулти эпик’увтэлк’ылти… (В 63). Des morceaux de peau d’ours destinés à servir de litière… Bits of bear skin intended to be used as a sledge litter... Куски шкуры белого медведя, которые будут служить подстилкой...
Эрвыягэлгын (Ватэ 193) (erwəjaɣelɣən). Rêne de gauche du harnais de course. Left rein of the harness of a racе reindeer. Левая вожжа бегового оленя.
Этъэлев (Ран), этэлев (Бо) (etʔelew, etelew). Lanière de phoque attachant les éléments du traîneau et de la barque. Seal strap binding the different parts of a sledge or a boat. Ремень из шкуры тюленя для связки частей нарт. Орвыкэн этэлевыт нычвик’ин нэмык’эй (Бо 2/44). On coupe aussi les attaches du traîneau. They cut the fastenings of the sledge too. Также отрезают крепления нарт.
Этэнмилгын (Ватэ 193) (etenmilɣən). Têtière. Headstall. Оголовье уздечки.
Эчеэттик (eseettik). Traîneau de course tiré par des rennes. Reindeer racing sledge. Оленья гоночная нарта. Эчеэттикитэ итгъи (Бел 18). Il était sur un traîneau tiré par des rennes. He was on a reindeer sledge. Он был на гоночной нарте.
Ээк (eek). Тriangle de fixation des bords de proue et de poupe. Fastening triangles of the sides at the prow and at the stern. Носовой и кормовой треугольник для скрепления бортов байдары.
Ээттик (eettik). Traîneau léger de course. Racing sledge. Лёгкая беговая нарта. К’оравъе эймэквъи яаттэкэты (О 79). Qoravié s’approcha de son traîneau de course. Qoravie got near his racing sledge. К'оравъе подошёл к беговой нарте.
Ээттик, яаттэк (eettik, jaattek). Traîneau pour enfants. Children’s sledge. Нарта для перевозки детей. Парааттэкчыко нэйн’эгъэн (Бо 2/50). On le chargea sur un traîneau à rambarde pour le transport des enfants. They loaded it on a children’s sledge. Его погрузили на лёгкую ездовую нарту с грядкой.
Э’мпакы (ʔeмpakə). Quille en l’air. Keel upside down. Килем вверх. Э’мпакы нэтрилгъэн ынкъам ы’льыле нэнаръэгъан (Кэр 77). Ils lа posèrent la quille en l’air et le couvrirent de neige. They placed it keel upside down and covered it with snow. Они её поставили килем вверх и покрыли снегом.
Э’мэтык (ʔeмetək). Remorquer. To pull, to tow, to drag. Тащить волоком. ...лыгэн э’мэтэ нинэрэтк’инэт (В 26). Il les ramenait sans effort en les remorquant. He dragged them home without any effort . Он их тащил волоком домой без усилия.
Э'н'илгын (Ватэ 192) (ʔeŋilɣən). Partie inférieure avant des patins du traîneau. Lower forepart of the runners of a sledge. Нижняя передняя часть полозьев нарты.
Э’рорвоор (Кулик142) (ʔerorwoor) (мн. э'рорвыт). Traîneau de compétition pour courses de rennes. Competition sledge for reindeer race. Нарта для состязаний в беге на оленях.
Э’чевичгын (ʔesewisɣən). Courroie de fixation. Fastening strap. Ремень для закрепления.
Яалмоольын (Кулик 142) (jaalmoolʔən). Personne se trouvant sur le traîneau en queue de convoi. Person on the last sledge of the caravan. Едущий позади обоза.
Яаран (jaaran). Cм. кааран. Traîneau couvert. Covered sledge. Крытая нарта. Яарачыко мынпэлягъан (Ятг 3/45). Laissons-la à l’intérieur du traîneau couvert. Let’s leave her inside the covered slеdge. Оставим её внутри крытой нарты.
Яачэнан’ (Кулик 142) (jaasenaŋ) (мн. яаченан'ат). Traîneau de charge en queue de convoi. Last sledge in the caravan used for goods. Задняя грузовая нарта.
Яачэнан’ратам (Кулик 142) (jaasenaŋratam). Traîneau pour le transport de la partie postérieure du toit de la yarangue. Sledge used to carry the back of the yaranga roof. Нарта с задней покрышкой яранги.
Яа’рэнан’, явъарэнан’ (jaʔarenaŋ, йаwʔarenaŋ). Frein de traîneau. Sledge brake. Остол (тормоз нарты). Ы’ттъыт туквэк яа’рэнан’ата гунпылинэт (В 7). Les chiens étaient fixés à la bande de glaces côtières par le frein. The dogs were fixed on the spit by the sledge brake. Собаки были укреплены к припаю тормозом.
Яа’ттъыт (jaʔattʔət). Chiens de traîneau. Sledge dogs. Ездовые собаки. Илгэннин ымыльо яа’ттъыт (К’айо 75). Il attacha tous les chiens de traîneau. He attached all the sledge dogs. Он привязал всех ездовых собак.
Явэлгын, ягэлгын (jawelɣən, йаɣelɣən). Bride de gauche de l’attelage. Left bridle of the harness. Левая возжа упряжки. Ръэнут явэлгын? (О 2/3). Qu’est-ce que cette bride? What is this bridle? Что это за возжа?
Ягнакокар (Ран) (jaɣnakokar). Espace ménagé pour les affaires à l’avant de l’attelage féminin. Space for luggage in the forepart of a woman sledge. Oграждение в передней части женской ездовой нарты для груза.
Ягэлгын (Тэгрэт 11) (jaɣelɣən). Longue bride du renne de gauche. Long bridle of the left reindeer. Уздечка с длинным ремнём для левого оленя.
Яйн'овалелгын (Ватэ 193) (jajŋowalelɣən). Harnais. Harness. Упряжь.
Якготъёлгын (jakɣotjolɣən). Tolet. Rowlock. Уключина.
Янонмоольын (Кулик 142) (janonmoolʔən). Personne se trouvant sur le traîneau en tête de convoi. Person on the first sledge of the caravan. Впереди едущий в обозе.
Янрагакан'ыльын (Кулик 142) (janraɣakaŋəlʔən). Personne se trouvant sur le traîneau en tête de convoi et ouvrant la route. Person on the first sledge of the caravan and opening the way. Отдельно едущий на оленях (прокладывающий путь обозу).
Янратэчгын (Ватэ 193) (janratesɣən). Courroie attachant le renne de gauche au renne de droite. Strap linking the left reindeer to the right one. Ремень, соединяющий левого и правого оленей.
Янръатвык’ай (janrʔatwəqaj). Canoë, kayak. Canoe, kayak. Челнок, одноместная байдарка. Нинэтэйкык’ин янръатвык’ай (Ятг 3/58). Il construisait un kayak. He was making a kayak. Он делал одноместную байдарку.
Ян'орвоор (Ватэ 191) (jaŋorwoor). Traîneau placé derrière la yarangue. Sledge standing behind a yaranga. Нарта, поставленная за ярангой.